ЗАМЕЛО ТЕБЯ СНЕГОМ, РОССИЯ
Слова и музыка Филарета Чернова
Замело тебя снегом, Россия,
Запуржило седою пургой
И холодныя ветры степныя
Панихиды поют над тобой.
Ни пути, ни следа по равнинам,
По сугробам безбрежных снегов.
Не добраться к родимым святыням,
Не услышать родных голосов.
Замела, замела, схоронила
Всё святое, родное пурга.
Ты, - слепая жестокая сила,
Вы, - как смерть, неживые снега.
Замело тебя снегом, Россия,
Запуржило седою пургой
И холодныя ветры степныя
Панихиды поют над тобой.
1918
По исп. Н. Гедда.
Романс написан Филаретом Черновым в 1918 году в России и впервые опубликован в том же году в московской газете "Свобода". (См.: Замело тебя снегом, Россия: Об авторе легендарной песни эмиграции и о его поэзии // Русская мысль. 1997, 10 июля. Также в конце 1990-х на "Радио Свобода" прошла часовая программа, посвященная этому романсу). Но популярность романс приобрел не в Советской России, а у русской эмиграции первой волны, став ее неофициальным гимном. Его исполняли Надежда Плевицкая, Иза Кремер, Стефан Данилевский, Николай Гедда. По этой причине Чернов, который остался в России, предпочитал особо не афишировать свое авторство.
На одном из форумов встретился еще один куплет непонятного происхождения:
Но ударят весенние громы,
И растопят громады снегов,
И услышим опять перезвоны
Всех твоих сорока сороков!
Этот романс вошел в историю нашего русского беженства, стал как бы негласным "гимном" тех, для кого Россия осталась далеко - далеко; тех, кто видел ее опустошенную, холодную, измученную, умирающюю словно от страшного мороза - от жестокости и боли.
Во многих литературных произведениях эмигрантов, в их воспоминаниях можно встретить строки этого нехитрого и грустного романса...